
L’Albert Manent ha comentat reiteradament que l’Artur Bladé i Desumvila és un dels grans memorialistes de Catalunya, alhora que situa la seva obra a l’alçada de la del mateix Josep Pla. El seu llibre Benissanet és probablement el retrat humà més ben aconseguit i emblemàtic que ha escrit un autor ebrenc. Va ser publicat a Ciutat de Mèxic el 1953, i de seguida va rebre una sèrie de comentaris molt favorables per part de la crítica catalana del moment. La riba baixa de l’Ebre prenia força amb un retrat mític d’un autor exiliat, que parlava des de l’enyor i des de l’amor, i que passava a ser tot un referent literari.
Un dels articles més emotius sobre aquest llibre de memòries del poble natal, el va escriure justament un altre autor exiliat (tot i que en el seu cas a l’Argentina): en Josep Cabré i Bru, prioratí, fill de Gratallops, que signava les seves cròniques amb el pseudònim Jordi Casanovas. Va sortir publicat a la històrica revista Ressorgiment de Buenos Aires al gener de 1954, i posteriorment el va reeditar La Nostra Revista de Ciutat de Mèxic. Podem comprovar en el citat article, que les vivències de Benissanet i de Gratallops s’unien d’una manera sorprenent, que portava a la identificació plena de tots literats, que no es coneixien personalment però s’emmirallaven en pensament. És un article molt ben escrit, alliçonador, que esdevé igualment un magnífic retrat dels sentiments de l’exiliat ebrenc, prioratí, o català, que recull imatges belles i les converteix en paraules, perquè la memòria era l’única cosa que el franquisme no els podria prendre.
L’obra conté 188 pàgines dividides en 14 capítols. L’escriptor troba l’excusa per parlar de tot el poble, de les tradicions, la gent, les afeccions, els conreus, etc. Per la seva part, aquest emotiu i històric article de l’escriptor i periodista prioratí agafa tocs mítics i mereix una atenta lectura i conservar-lo a l’hemeroteca dels lectors apassionats en la literatura ebrenca i catalana.
En Josep Cabré i Bru de Gratallops i l’Artur Bladé i Desumvila de Benissanet, agermanen els seus pobles per sempre més.
Priorat, la terra, en general, és eixuta i pedregosa -soldó i llecolell-, plantada d'ametllers, olivers i vinya, com diuen les Escriptures, i com vós dieu de la part secana de Benissanet. Degut a això, de tot el que dieu, interessantíssim, del gran riu i de les sènies, de la barca i dels llaguts, n'he de prescindir. A mi em commou el record de les muntanyes treballa des de la falda al cim, que són una cosa gloriosa: els perfums de I'espigol, del timó, del romer, i l'aroma de la sajulida, que és l' encantament de les olives arbequines dintre la gerra, i la gràcia d’aquell broquil morat que fa unes sopes gairebé vermelles, molt saboroses, i els ametllers, que al Priorat abunden i quan són florits sembla que es tornin boigs d'alegria. Jo conservo als ulls la meravella i al cor l'enyorament d'haver contemplat una vegada, des del Montsant i de la Serra de la Llena, e! terme d'Ulldemolins, cap als darrers de març, quan els ametllers estaven en plena florida. És una cosa única.
Per això trobo tan encertada la cita que feu, com a segona nota preliminar del vostre llibre, d'aquelles paraules del frances Henry Troyat:
-Vós no reconeixereu mes el vostre país ... »
-Així mateix no podran pas canviar-ne el color del cel, ni la flaire de la terra ... »
Al meu poble, i en tot el Priorat original, hi ha poquet regadiu, Les hortes a la vora del riu Siurana (això sí, molt ben conreades), són miniatures si les volem comparar amb les senies de la Ribera. El que més abunda són els hortets de recó.
I les relacions amb els pobles de l’Ebre català havien de ser també, jo penso, interfamiliars. Una cobla molt coneguda, deia:
Maria, pel bé que et vull,
No et casis a la Ribera,
Que et faran menjar bajoques
I flors de carabassera.
Per Sant Andreu, el 30 de novembre, i per Sant Tomàs, el 21 de desembre, tot aquell que tenia un parell de duros· sobrers se n'havia d'anar a les fires de Falset. Si les fires de Falset eren notables, també ho eren les nostres festes major;. Aquell Sant Sebastià ! Processons amb els majorals portant les grans banderes, que eren fetes de domàs; missa cantada i a voltes orquestrada, amb sermó especial (el predicador havia d’ésser de fora vila, sinó no servia); moltes vegades en castellà, i la gent se l’empassava com bescuits, i Ball de coques a la plaça. Sobre les coques hi ha quelcom a dir : en primer lloc, la qualitat de les nostres coques maurades, penso que enlloc no haurà estat superada. Després, les coques enramades, que eren les que donaven categoria al Ball. A les cases on hi havia noies casadores, els majorals distribuïen coques, que les noies s’encarregaven d’enramar, operació en la qual s’abocava tot l’enginy possible. Els majorals passaven a recollir les coques i el dies del Ball es posaven a subhasta i, naturalment, cada subhasta era motiu de rivalitats i comprimís d’adquisició pels fadrins interessats. I… qui en dóna més…? De vegades, la rivalitat i la fatxenda arribaven a proporcions inversemblants.
I ara, jo em sento obligat a preguntar al meu desconegut amic Bladé-Desumvila i a la seva fina col·laboradora: Per què he tret a relluir tantes històries, que són del meu poble, i no són de Benissanet, que és el que fa al cas?
Perdoneu. Sobre el vostre llibre hi ha tela per tallar, i és ric de suggerències. Com hi ha tant d’acostament de costum de la Ribera al Priorat, potser jo no he sabut dir el que desitjava en lloança vostra, i m’he embrancat massa en parlar d’allò que no venia al cas.
Preneu-me la bona voluntat, i deixeu-me repetit: el vostre petit llibre és gran, molt gran.
Jordi Casanova
(De Ressorgiment, de Buenos Aires: gener de 1954).