La Librería Más Famosa Del Mundo

 

¿Saben lo que es un mito cultural? Cójase un símbolo cultural y añadan un buen puñado de grandes santones de esa misma cultura que han vivido y trabajado el símbolo en persona. Lo que queda años después de ese multi trabajo es un mito cultural. Pues eso es la Librería Shakespeare and Co. en París. 

Article complet

LECCIONES DE ESTÉTICA Y METAFÍSICA

Alberto Díaz comenta: Se trata de un librito importante para conocer el pensamiento del filósofo francés (por cierto, cuñado de Proust) sobre todo en los dos ámbitos que hemos citado, la metafísica y el análisis de lo real a través de sus tres dimensiones, espacio, tiempo y materia.
Article complet

LOS HERMANOS ASHKENAZI

Acantilado ha tenido la excelente idea de recuperar una de las grandes obras emblemáticas de la literatura hebrea y yiddish, "Los hermanos Ashkenazi", la ambiciosa recreación de un mundo complejo y profundamente enraizado en la tradición judía y en una época en la que tendría lugar el fortalecimiento de los más graves intentos de dominación y extinción del pueblo judío, en los albores del siglo XIX y después, tras la Revolución rusa y la convulsa situación centroeuropea que pondría los cimientos de los genocidios de la II Guerra Mundial. Israel Yehoshua Singer es el hermano del premio Nobel Isaac Bashevis y nunca alcanzó la relativa fama de éste, al menos en vida. En el año 36 del pasado siglo dio una campanada literaria al publicar esta novela en Estados Unidos y en Europa. Mientras entre los norteamericano llegó a eclipsar a su ilustre hermano (se dice que esta novela llegó a igualar en fama y número de lectores al novelón sureño de la Mitchell "Lo que el viento se llevó") en Europa se combatía en España y el resto de Europa velaba armas, aún si creérselo demasiado, por la amenaza nazi y de las dictaduras y regímenes fascistas, con lo que la enorme obra de Yeshoshua pasó casi inadvertida, a pesar de ser un canto del cisne de una forma de vida, como casi todo el mundo temía. Hay algo de premonitorio y freudiano en esta novela en la que la historia de los dos hermanos, líderes de la comunidad judía polaca, simboliza un poco la historia bíblica de Caín y Abel y refleja indirecta y astutamente las diferencias apreciables entre los enfoques del judaísmo entre Isaac e Israel, dos hermanos escritores tan precisos para conocer la historia reciente del judaísmo en Europa, mucho antes de la creación del Estado de Israel. Afortunadamente, los de Acantilado, han tenido la bondad de añadir un glosario de términos hebreros y yiddish para que la labor de lectura sea menos penosa por no entender ciertas palabras claves. La obra de Israel es al judaísmo lo que "Los Buddenbrook" a los alemanes y se debe destacar que con el mismo talante simbólico descriptivo y explicativo que Mann aplicó a su prodigiosa y larga novela, Israel la planteó para las vivencias y trayectoria de la comunidad judía de Lodz (Polonía), habiendo una extrapolación genial de lo particular a lo general, de lo familiar a lo étnico. Para ello Israel logra una brillante descripción de las coordenadas de tiempo y lugar que confluyen en la historia, con una potencia narrativa de primer orden y una potente documentación realista, económica y social, desde la segunda mitad del siglo XIX hasta la Primera Gran Guerra. Circunscribiéndose a esa zona polaca, desde la llegada de los inmigrantes alemanes y judíos tras la anexión del Ducado de Varsovia al Imperio ruso en 1831, el lector asiste asombrado al nacimiento de la gran industria textil asentada en Lodz que elevó su población de algo más de 10.000 habitantes en 1840 a medio millón antes de comenzar la Guerra Mundial. Y así, con el motor de la historia de los dos hermanos Ashkenazi, en la que, (como en las descripciones de la condición femenina en esa tradición judía, pags. 24 y 25 por ejemplo) late a menudo un cierto maniqueísmo, el escritor nos brinda el gigantesco ejemplo de un tipo de narrativa de raíz centroeuropea que hasta hace bien poco no está recibiendo el reconocimiento que tuvo a mediados del siglo XX. El valor de esta obra insigne que el lector debe abordar con la paciencia y atención que precisa un Proust, por ejemplo, es el de ser un fidedigno espejo que se pasea a lo largo de los acontecimientos capitales del siglo XIX y XX, desde la revolución industrial a la rusa, desde el naciente sindicalismo y las luchas obreras en la Rusia zarista ("por robar y apalear a un judío la sentencia era de seis meses de prisión y por organizar huelgas eran de 5 a 8 años de prisión a los que se sumaban de cinco a 10 años adicionales de exilio en Siberia") hasta el triunfo del capitalismo y sus maniobras para hacerse con el poder o la degradación corrupta del "poder del pueblo soviético". Todo a través del espejo fiel, aunque un poco deformante, del judaísmo en busca de su propia identidad, reflejado en miles de identidades por toda Europa. A pesar de ser un asunto archiconocido en la patética historia de ,los judíos en Europa, esta soberbia novela se convierte en el paradigma de una época determinada cuando los pogromos en Polonia surgen como setas y el resto de la población reacciona ante cualquier problema o disputa, ya sea política, social o económica degenerando en una masacre contra los judíos acusados de conspiradores, acaparadores, ladrones, espías, o cualquier otra razón (como la de que usaban sacrificios de niños cristianos en sus rituales). Alucinante. Hasta los soviets revolucionarios, que habían sido organizados y ayudados por muchos judíos, se unen a la furia persecutoria. Toda esa situación obliga a los judíos a engrosar las listas de emigrantes a Estados Unidos o Hispanoamérica. La pregunta que circula subterráneamente por toda la novela está aún hoy sin contestar adecuadamente: ¿hay algún lugar en la sociedad occidental capitalista para un judío sin que éste deba, en mayor o menor medida, renunciar a su identidad? Porque la respuesta que ofrece uno de los gemelos de la novela, el mayor, Simha, el Caín simbólico, se ha convertido casi un siglo después en una realidad de la que el estado de Israel es muy consciente y sabe usarlo para sus intereses: " Cuando creciera, se sentaría en un despacho como el de su padre, pero no llevaría la kippah, sino que iría a cabeza descubierta, como los mercaderes alemanes del otro lado de la calle. Tampoco trataría a la gentuza que trataba su padre. Tendrían que quitarse las kippahs y dirigirse a él en alemán en lugar de yiddish." Y otro de los grandes personajes de la novela, el revolucionario Nissan dice: Sí, odiaba a su padre, y junto con su padre, odiaba sus libros sagrados que sólo hablaban de dolor y estaban empapados en moralidad y melancolía ;su Torah, tan compleja y enrevesada que desafiaba todo entendimiento; todo su judaísmo, que oprimía el alma humana y la cargaba de culpa y remordimiento. Pero, sobre todo, Nissan odiaba al Dios de su padre, aquel ser cruel y vengativo que exigía una obediencia ciega..." Quizá la tradición narrativa oral del judaísmo sea el origen y la confirmación del talento literario que muchos escritores judíos han ofrecido a la historia de la literatura. Los hermanos Singer, muy conocidos el pasado siglo, no tienen nada que envidiar a los muchos judíos célebres de ayer y de hoy que han enriquecido la Literatura. En impresionante la belleza literaria de estas novelas, escritas con un perfeccionismo apabullante, en un estilo que podría parecer obsoleto pero que supera con creces la mayor parte de la novelística actual. Y muchos de los grandes de hoy tratan de emular de alguna manera aquella compleja y variadísima riqueza de léxico, profundidad psicológica, habilidad narrativa, dominio del ritmo, humanidad y sentido el humor, inteligencia y sensibilidad, en suma la creación de un mundo completo en el que rezumaba la historia, la economía, la psicología, las costumbres más insólitas, la documentación más exquisita, el tejido moral y social de una cultura presentado con el gusto por el detalle de un orfebre... Dios salve a las novelas tradicionales de culturas que se extinguen y tiempos que ya no existen. LOS HERMANOS ASKHENAZI.- Israel Yehoshua Singer.- Trad. de Rhoda Heneldei y Jacob Abecasís.- Ed. Acantilado.- 679 págs.- ISBN 9788416748464
Article complet

Entrega de premios "VI Edición de Relatos Cortos Albada-Comuniter", sábado 25 de nov. Centro Joaquín Roncal (Zaragoza)


Entrega de premios
VI Edición de Relatos Cortos 
Albada-Comuniter

Centro Joaquín Roncal. San Braulio 5-7. Zaragoza

25/11/2017
A las 19 h.
Entrada libre hasta completar el aforo 
Más información: 
www.tertuliaalbada.blogspot.com.es

 


En la mesa de presentación y entrega de premios estarán: Nuestra Presidenta de ASOC. CULTURAL ALBADA El Gerente de EDITORIAL COMUNITER Los tres miembros del JURADO. Declamarán textos de los premiados los rapsodas: LUIS TRÉBOL LORETTA GARCÍA FERNANDO GRACIA Interpretará la música perfecta: JONATHAN GARCÍA Reportaje de video. Todo esto para amenizar la entrega de: Tres trofeos y premios mayores a los tres mejores relatos. Tres trofeos para cada uno de los tres accésit. 6 diplomas para otros tantos relatos 1 Premio especial al mejor dominio del castellano.
SOBRE TODO, PODRÉIS DISFRUTAR DEL LIBRO CON LOS RELATOS EDITADOS Y PODRÉIS COMPRARLO ALLÍ MISMO. Dejaos ese día libre, lo agradeceréis ;))

Article complet

ASJA, una dona amb un home savi

 

Una novel·la sempre ens parlarà de ficció, però hi ha novel·les de tema històric que et faràn viure la història com si hi fossis; és el cas de l' obra més recentment publicada de la Roser Amills, escriptora balear que ja ens ha proporcionat altres temes exitosos, i en aquest, dedicat a la vida de la directora de teatre bàltica Asja Lacis pel que fa a la seva relació sentimental amb el filòsof  alemany Walter Benjamin, de ben segut que pot satisfer les expectatives de molts lectors...

El texte editat per Comanegra, en castellà -de poc més de trescentes pagines, amb tipus serifa moderns de mida estandar, no com a la contraportada i les solapes on els textes són de tipus de pal sec i de color roig...-, està publicat en paper reciclat, cosa que diu molt de l' editorial, així com també l'avís inclós a la pàgina de crèdits, que aclareix als lectors sobre les caracteristiques de la imatge de portada, una foto de la protagonista Asja Lacis. Cal dir qué, la Roser Amills si es de les escriptores que inclou una mena de pròleg a l'inici, en forma de capítol introductori, a banda de, vers el final, un epíleg enunciat tal qual: Epíleg, seguit d' un apartat on indica les raons que la varen dur a empendre aquest relat -més o menys com el seu ex-company Victor Amela, que també inclou epílegs i justificacions al final en les seves novel·les d'ambient històric, però no pròleg o similar...-, i a més a més, un apèndix amb les dades cronològiques dels fets històrics que ella ha novel·lat.

Dit aixó, passo a fer-ne una breu ressenya: la obra està estructurada fent de la biografia de W.Benjamin el fil conductor, i sembla que en tres parts en comptes de en els set capítols, vuit si comptem l'epíleg, de que consta; estes tres parts ben diferenciades, al meu parer són:

Article complet

Todo a punto para el "FESTIFAL" Festival Internacional de cortos de Temática Rural.de Urrea de Gaén

 

Qué es Festifal

Desde el CEBM, en nuestro afán por dinamizar el ambiente cultural en la comarca, nos hemos propuesto la organización de un Festival de Cortometrajes de temática rural que se realizaría durante los días 20, 21 y 22 de noviembre del 2009.

Este proyecto surge de la idea de aunar cine y entorno rural y acercarlo a los habitantes de la comarca y al público en general.

En la actualidad, las nuevas tecnologías han permitido abaratar costes en la producción y esto ha propiciado que el hecho de hacer cine sea algo más accesible tanto para  profesionales como para  aficionados.

Desde el convencimiento de que la realización de cine está abierta en la actualidad a mucha más gente que hace unos años, pretendemos que vuelque su mirada hacia el mundo rural, mediante un certamen hecho desde ese entorno que le confiera el protagonismo absoluto. Aquí os dejamos la programación del Festifal, nos vemos en el cine de Urrea de Gaén para disfrutar un año más de una edición del Festival Internacional de cortos de Temática Rural.
Descarga el programa con todos los finalistas y la información de los cortos.programa_festifal_17
Os dejamos el enlace al folleto donde podéis encontrar el programa de actividades y la ficha técnica de todos los cortos finalistas. El orden en el que los cortos aparecen en el folleto, será el orden que seguiremos para la proyección el día 21 de noviembre.

Os esperamos.folleto_festifal_web


Article complet

25NOV: Charla-coloquio con la escritora Roser Amills "Escribir: alegría y disciplina" en #BiblioValde @AsjaLacis

Article complet

25NOV Roser Amills presenta la història perduda de "Asja Lacis" la dona que va enamorar a Walter Benjamin

 

Asja. Amor de dirección única

Roser Amills
+ INFO: www.serretllibres.com/autorsebrencs/articles/asja-una-dona-amb-un-home-savi

 

La novel·la que recupera la història perduda de Asja Lacis, una dona extraordinària que va enamorar a Walter Benjamin.

 
L'escriptora Roser Amills recupera la història perduda d'un personatge real: Asja Lacis, una dona fascinant, però principalment reconeguda com l'amant del filòsof Walter Benjamin. A la novel·la, Amills reivindica les seves altres facetes oblidades: va ser una pensadora d'alt nivell, directora de teatre clandestí, una bolxevic convençuda i supervivent dels gulags russos, on va passar 10 anys internada després de ser detinguda pel KGB.

Asja també va ser una fervent defensora de l'amor lliure en un moment en què aquestes llibertats estaven minvades. Per això, gran part de la història se centra en l'ardent (i a la vegada complicada i tràgica) història d'amor entre la revolucionària comunista Lacis i el filòsof jueu  Walter Benjamin.

La novel·la està estretament lligada amb l'actualitat: aviat se celebrarà el centenari de la revolució russa, un tema recurrent al llibre.
 
Descarrega el dossier de premsa complet AQUÍ.  
Si t'interessa tenir informació més segmentada: 
* La informació essencial del llibre, aquí
* La llista dels personatges principals, aquí
* L'argument de cada capítol, aquí
* Les raons de Roser Amills per escriure la novel·la, aquí
Article complet

25Nov a las 20h coloquio con la escritora y periodista @RoserAmills y Lola Salmerón en #FondaLaPlaza @AsjaLacis Amor de dirección única

 

Asja. Amor de dirección única

Roser Amills

Una novela que recupera la historia perdida de Asja Lacis: una mujer extraordinaria que enamoró a Walter Benjamin.

 
+ INFO: www.serretllibres.com/autorsebrencs/articles/asja-una-dona-amb-un-home-savi

 

Asja Lacis fue mucho más que la amante del filósofo Walter Benjamin: fue una pensadora de alto nivel, directora de teatro clandestino, una bolchevique convencida y superviviente de los gulags rusos. Ahora, Roser Amills recupera la historia perdida de esta mujer extraordinaria y nos la acerca en forma de novela.

 


Berlín, 1955. La directora de teatro letona Asja Lacis, que ha pasado diez años en un campo de trabajo de Kazajistán y vuelve con el alma rota, visita a su viejo amigo Bertolt Brecht. Tras una breve conversación en la que ambos intentan ocultar sus miserias, Bertolt le comunica a Asja que ha muerto el amor de su vida: Walter Benjamin. Un torbellino de emociones empuja a Asja hacia los recuerdos agridulces de su relación con uno de los filósofos europeos más influyentes del siglo XX.

Esta novela recupera la figura de Asja Lacis, una mujer desconocida para el gran público, cuyo potencial se quiso negar y cuyo talento se buscó reducir a mera anécdota, a un epígrafe en la vida de un hombre sabio. Asja nos habla de las contradicciones del amor libre en una época de libertades mermadas, y de cómo una personalidad puede resistir las mayores atrocidades y sucumbir ante un callejón sentimental sin salida.

Y si queréis que organicemos una presentación en vuestra librería, sólo tenéis que decirlo!

IMPORTANTE; en mi blog estoy enlazando las librerías que ya lo tenéis, por favor échale un vistazo a la página para verificar que están correctos el logo y el enlace de vuestra tienda online: https://roseramills.com/book/asja

Para descargar el dossier de prensa completo, haz clic AQUÍ.


Si te interesa tener la información segmentada:

* La información esencial del libro, aquí.

* El listado de personajes principales, aquí.

* El argumento de cada capítulo, aquí.

* Las razones de Roser Amills para escribir esta novela, aquí.


Sobre la autora:

Roser Amills (Algaida, 1974), escritora mallorquina, madre de dos muchachos, vive y trabaja en Barcelona. Muy activa en las redes sociales, combina una dedicación casi completa a la escritura con trabajos periodísticos. Actualmente colabora en TV3, escribe columnas enMetrópoli Abierta y coordina un blog en La Vanguardia. Ha sido distinguida con el Micrófono de Plata de Informadores APEIPRTVI 2014, la Llança de Sant Jordi de Òmnium Cultural (2011 y 2012), y los premios de poesía de la Universidad Politécnica de Madrid y de narrativa de la Universidad de Barcelona, ambos el mismo año (1997). Algunos de sus libros se han traducido al francés, ruso y portugués. Esta es su cuarta novela.

amillsroser@gmail.com


Article complet

UN MISTERIO DE ALTOS VUELOS

Alberto Díaz comenta: divertida novela detectivesca con una protagonista de altos vuelos
Article complet

Paul Auster: 4321

Al principio, parece que no es el mismo. Paul Auster se ha reinventado como escritor en esta su última novela. Siete años de silencio para parir al fin un mamotreto de cerca de mil páginas donde el lector, si está dispuesto a seguir siendo fiel al autor neoyorquino, comprobará que tras el nuevo ropaje, anida el Auster de siempre. Cuando empieza uno la novela se lleva la primera sorpresa, el estilo y la temática parecen surgidos de cualquier autor centroeuropeo, alemán (Mann, Hesse o Gunter Grass) o sobre todo polaco, húngaro y en todo caso con acento "yiddish". Auster me sonaba a lo último que había leído de Israel Yehoshua Singer (el hermano más listo del Nobel Isaac Bashevis Singer), "Los hermanos Ashkenazi", con algunas licencias de autores judeo-norteamericanos como Saul Bellow, Philip Roth, Bernard Malamud y otros (incluido el humor muy inteligente -y judío- de Woody Allen). Frases largas, circunloquios interminables, descripciones psicológicas, históricas, políticas o sociales inacabables, ingenio por todos lados y un olor a novela decimonónica absolutamente nuevo en Auster. La decimoséptima novela de Auster, "4321", es larga, larguísima como corresponde a la enorme ambición de la propuesta literaria de este autor, guionista, ensayista, director de cine, poeta, norteamericano de origen judío. Su habitual estilo sincopado, directo, coloquial, de frases cortas y adjetivos contundentes ha dado paso a una sintaxis que florece en frases largas y sinuosas, donde con tono costumbrista, moroso, lleno de detalles y datos, se nos cuenta pormenorizadamente la vida de una persona y su escenario vital, desde las personas que acompañan su existencia a los eventos políticos, sociales y económicas que forman el entramado externo... con un elemento innovador y fuertemente sugestivo: se nos ofrecen cuatro posibles variantes de la historia del protagonista. Es la plasmación literaria de un lugar o pensamiento común en cualquier hijo de vecino: ¿qué hubiera sido de mi vida si no hubiera ocurrido tal cosa o hubiese sucedido tal otra, si no hubiera conocido a esa persona, si no hubiera acudido a aquella cita que cambió mi vida? Hace falta un gran valor y una gran decisión imaginativa para armar y desarrollar una cuádruple estructura semejante, con un trasfondo común. Para que la cosa sea aún más interesante, Auster no busca un personaje totalmente imaginario sino que se pone a él mismo de protagonista, por personaje interpuesto lógicamente y nos cuenta de esa manera qué le empujó a ser escritor. Hay ciertas semejanzas con el Murakami de "1Q84" (título numérico y enigmático también), que registra una misma historia contada a través de los puntos de vista de los tres personajes principales), en la que el azar tiene una gran importancia como motor argumental. Las historias que nos cuenta Auster van mostrándonos ciertos momentos de su vida en los que un hecho fortuito -el azar- cambia su visión de la vida y hace nacer la semilla vocacional que hará de él un escritor (en una de las historias, es la muerte por un rayo de un compañero). Azar y muerte son los dos elementos ontológicos que se convierten en las referencias básicas de la novela, así como referencias familiares directas que van surgiendo de la memoria personal del escritor y que éste integra sin disfraz alguno en su novela. Archie Ferguson, protagonista de "4321" -y sus avatares ucrónicos- van viviendo diferentes momentos vitales y anécdotas, de la infancia a la madurez, en las que Auster se ha incluido en numerosas ocasiones. Por ejemplo, el luctuoso hecho de que se entera de la muerte de su padre a la mañana siguiente de haber terminado su primera novela, habiéndose ido a dormir feliz y emocionado sabiéndose ya escritor, surge en la narración casi sin cambios. Uno de los cuatro Ferguson, o mejor uno de los cuatro senderos escogidos por cada Ferguson acabará con la muerte, mientras que los otros tres seguirán trayectorias distintas hacia un fin común: ser escritores. Uno de ellos estudia en la Universidad de Columbia y Auster juega con el lector haciendo que algunos personajes de sus novelas anteriores se conviertan en compañeros de su protagonista. El realismo de Auster forma parte de su sello de fábrica, como él mismo dice : “Robo cosas de la realidad, como debe hacer todo novelista, episodios de mi vida, como mi primer martini, mi amistad con Pierre Matisse, el galerista, o la historia de la dueña de la casa de putas de Texas que reciclaba condones, lavándolos y poniéndolos después a secar enfundados en palos de escoba. Son hechos reales, pero eso da igual. Lo que importa es lo que la ficción haga con ellos”. Como Auster confesó en alguna ocasión, sentía que su narrativa era deudora en conjunto y simultáneamente de Borges, Calvino, Philip Roth y John Irving. Aquí hay mucho de ellos, envuelto en la sólida literatura costumbrista yidish centroeuropea, trasplantada a Estados Unidos. Nos ofrece, sin dudarlo, cuatro novelas en una, ¿hay quien de más? Tiene mérito que Auster coja un determinado periodo histórico de principios del siglo XX hasta bien entrados los años 70 y deje suelto al azar como un aprendiz de brujo, trastocando incidentes, cambiando datos y hechos, ofreciéndonos muchísimos "si hubiera, o no, ocurrido eso" que van cambiándolo todo, excepto la vocación literaria del protagonista. Es un "bildungsroman" (novela de iniciación) convertido en cuatro, en los cuales hay algunos personajes recurrentes (que obran o influyen de distinta manera en cada "versión" del protagonista). Y por supuesto ese protagonista, a tenor de las circunstancias se convierte también en alguien algo o muy distinto, rico, pobre, bisexual, huérfano, cinéfilo, pero al fin, escritor. Un diseño estructural endemoniadamente inteligente y hábil. Excelente y torrencial novela, no muy fácil de leer, a veces agobiante y excesiva, pero en definitiva ineludible. FICHA 4321,. Paul Auster, trad. Benito Gómez Ibáñez, Seix Barral, 23,90 euros, 957 págs. ISBN 9788432232893
Article complet

<1
2
3
4
5
...588>