Canvi de data; 20Juliol: Fem un tast de La novel·la de #SantJordi @arallibres en Màrius Serra, per maridar amb el nou vi de 'Les Vinyes del Convent' “Lo presbiteri” a Horta de Sant Joan

 


LA NOVEL·LA DE SANT JORDI . Màrius Serra ens oferirà un tast de La novel·la de Sant Jordi que maridarem amb el nou vi del celler Les vinyes del convent “Lo presbiteri”. Hi haurà un desenllaç especial dels crims creat expressament per a les Vinyes del Convent.

– HORTA DE SANT JOAN. Dissabte 20/07/2019, a les 18:30h. LES VINYES DEL CONVENT (Ctra. T-334, Km 0,5)

Màrius Serra

És escriptor, llicenciat en Filologia Anglesa i membre de la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans. Les seves creacions giren al voltant de la literatura, la comunicacií i el joc. La seva obra literària, guardonada amb diversos premis -Ciutat de Barcelona, Serra d'Or, Lletra d'Or, Ramon Llull o Sant Jordi-, comprèn novel·les com Mon oncle, Farsa, De com s'escriu una novel·la o Plans de futur; relats com La vida normal, assajos com Verbàlia i llibres tan personals com Quiet, en el qual retrata la vida al costat del seu fill discapacitat. També és autor, amb Oriol Comas, de la capsa de Jocs Reunits Verbàlia, del Joc de l'Enigmàrius i dels jocs portàtils de la D.O. Verbàlia. Fa els mots encreuats de La Vanguardia des de l'1 de juliol de 1990.

«Es veu, encara que no vulgui ni mirar, triomfant sense pal·liatius davant d’una cua interminable de lectors que no només han comprat el seu llibre i es deleixen perquè els el signi, sinó que es posaran a llegir-lo tot seguit com si els hi anés la vida.»

Vegeu tots els seus llibres >

 

http://www.arallibres.cat/ca/cataleg/1/1191/la-novella-de-sant-jordi

 

 

 

 

 

Article complet

Màrius Serra presenta el seu darrer llibre Verbàlia 2.0 al Sies tv

Article complet

L'HORIGINAL: Dimecres 6 d'octubre (20,30h) Gran Festa Màrius Torres

 
L'Horiginal: cafè + poesia

cicle poètic de l'obrador de recitacions i noves actituds literàries
 
ferlandina 29 ( davant del macba) Barcelona 08001
http://horinal.blogspot.com                             
 
 
 Dimecres 6 d'octubre(20,30h) 
 

Gran Festa Màrius Torres

   Celebrarem la represa de les activitats a la nostra sala de sempre bo i commemorant el centenari del poeta Màrius Torres (commemoració que compta amb la col·laboració de la Institució de les Lletres Catalanes), membre del nostre Parnàs particular.   

 

Serà una nit plena de sorpreses!

   

Aprofitarem per fer la presentació mundial de “Màrius Torres tradueix” (Alfazeta), un volum on veuen la llum per primer cop totes les traduccions de clàssics que va fer Màrius Torres durant la seva estada al sanatori.

    Així tornen, doncs, les grans bacanals poètiques d’homenatge als autors fetitxe dels horinalistes (com férem amb Estellés, Blai Bonet, etc.). Marca de la casa.

 

 

 Que en els meus anys la joia recomenci

sense esborrar cap cicatriu de l'esperit.

O Pare de la nit, del mar i del silenci,

jo vull la pau - però no vull l'oblit.

                                           

 Màrius Torres

 

 

pre-visions d'octubre:

dimecres 13: "Les balades" de François Villon

dimecres 20: Grup Aude

dimecres 27: Paulo Ferraz

 

 

 

 

 

i com sempre més infos a   http://horinal.blogspot.com )

 

 

 

 

 

Article complet

LletrÀ: l'argus de juny és Màrius Serra

Si no pots visualitzar correctament aquesta publicació, fes click aquí
argus
1 m. [LC] Persona de la vigilància de la qual res no escapa.
2 m. [LC] Servei dedicat a fer arribar als escriptors, als artistes, als directors artístics, totes les notícies i les crítiques de la premsa referents a llurs activitats i a llurs obres.
Diccionari de la llengua catalana (IEC)
ISNN 2013 - 5351lletrA
l'argus de juny és
Màrius Serra
núm. 10
juny 2010
et recomana el vídeo
'Xocolata desfeta', llibre d'alta cuina de la llengua catalana
NetTVCat
Youtube
Reportatge sobre la primera presentació, al “A100metresdelcentredelmón” de Perpinyà, del llibre Xocolata desfeta de Joan Lluís-Lluís, que és un veritable monument a la llengua catalana.
 Mira aquest vídeo
et suggereix aquest article
“La mètrica com a valor en la traducció poètica”
Ramon Lladó
saltana.org
Una de les figures més ocultes de la transmissió cultural és el traductor. Sense la seva tasca incansable, la connexió entre les diverses tradicions culturals hauria estat molt complexa. En aquest article especialitzat Ramon Lladó, traductor amb Annie Bats de Georges Perec i Raymond Queneau, analitza, des del punt de vista tècnic de la mètrica, dues traduccions poètiques: “Les Quimeres” de Nerval per Sargatal i “El plany de l’excavadora de Pasolini” per Ballester i Salom.
Lladó desmenteix de la millor manera possible aquell excés líric que defineix la poesia com allò que es perd en una traducció.
 Llegeix aquest article
et proposa escoltar
Llullu
Bruno Oro
Youtube
“Llullu” per Bruno Oro, cançó inèdita que l’actor i cantant va estrenar al concert solidari “Mou-te pels Quiets” celebrat el 14 de juny de 2009 a L’Auditori. Com que aquest juliol es compleix el primer aniversari de la mort del protagonista de la cançó, mon fill Llullu, ja em permetreu l’homenatge.
 Escolta aquesta cançó
el blog
 Me'n recordo
el joc interactiu
 A la panxa del bou
el documental
 L'eutrapelista Pedrals
  el més nou a
  El cafè de la granota, de Jesús Moncada
  Invasió subtil i altres contes, de Pere Calders
  X premi LletrA al millor web sobre literatura catalana
escriu-nos a argus    |    números anteriors    |    què és argus?    |    crèdits
sota la llicència 3.0 de Creative Commons
subscriu-me | modificar les dades de la subscripció | donar-me de baixa
Article complet

Rafael Haro ha estat guardonat amb el prestigiós Premi Joan Perucho de Poesia per la seva obra Els Crisantems.


L'escriptor ampostí Rafael Haro ha estat guardonat amb el prestigiós Premi Joan Perucho de Poesia per la seva obra Els Crisantems. L'obra serà publicada en uns mesos per Meteora, i serà sens dubte una peça fonamental per a les estanteries literàries dels Països Catalans.

L'autor llorejat tenia abans d'aquest premi, tot un seguit de premis en narrativa, narrativa breu i poesia, que presagiaven l'adveniment d'aquest Premi tan important que du el nom del magnífic escriptor Joan Perucho.
Quan es publiqui, no us perdeu l'obra, és boníssima, boníssima de debó.

+ info: al web de Ribera on line




Albert Guiu (membre del jurat).


Article complet

1
2>