Mª Lluïsa Gascon ens presente "Un mar d'absències" dissabte 21 de gener a les 12:30 a Can Serret!!

Mª Lluïsa Gascon ens presente "Un mar d'absències" publicat per MARCH EDITOR dins de la colecció Serretblog de llibreria SERRET



Un "Mar d’absències" amb pròleg del Honorable Jordi Pujol, és un llibre que a grans pinzellades retrata les impressions d’una nena que va viure una guerra i un exili, les seves sensacions i els seus sentiments.

Emmarcat en un context històric Un mar d’absències ens acosta als anys difícils de la guerra civil, de l’exili i de la postguerra.

Mª Lluïsa Gascon ens ofereix, a través de la seva prosa poètica, una lectura íntima, una visió humana d’un dels períodes més foscos de la nostra història. L’autora ha traslladat al paper tot el que la seva mare recordava d’aquells anys d’infantesa i d’aquesta manera totes dues han esdevingut una.

Un mar d’absències és la crònica d’un temps de mancances, de desarrelament; un clam a la pau, als ideals que fan que la vida tingui sentit, i especialment una lloança a la família que en la seva unió i el seu amor troba la força per seguir endavant.


Mª Lluïsa Gascon i Prades.
Neix a Barcelona el febrer de1958.
Des de molt jove escriu relats i contes curts.
Ha cursat estudis de magisteri i és mestra de català.
Està vinculada directament al món de l’educació. És professora de Secundària de matemàtiques i de llengua catalana.

En el camp dels premis, ha obtingut reconeixement a les edicions de Contes i Relats de la Ràdio del Bisbat de Girona dels anys 1993-1994; Jocs Florals de Malgrat de Mar dels anys 1993, 1995, 1996, 1997, 1998, 2001; i Certamen de l’Associació de Veïns de Sant Andreu de Barcelona dels anys 1998 i 2002.

Ha publicat el llibre infantil La troballa a l’editorial Bruño. Així mateix ha participat en diversos reculls amb altres autors: Ebre blook, relats d’aigua dolça; Octavi Serret: de Vall-de-roures al món; Galeria Ebrenca; Versos de tardor; Totes les sortides dignes; Il•lusions i incerteses (La novel.la col.lectiva); L’Arbreda Ebrenca; Un riu de crims; Poesia a la frontera; Tren de Val de Zafáni ha publicat amb la revista La Lluna en un Cove nº 19. També ha col•laborat en el Projecte Educatiu “Balena Blanca” de l’editorial Hermes- Castellnou amb la publicació dels llibres i guies didàctiques de matemàtiques del Cicle Superior de Primària.
En breu està previst que publiqui el llibre infantil Les pólvores màgiques.


Article complet

Poesia a la frontera, es presente dijous 29 de setembre a LA CENTRAL del Raval!!!

 

Poesia a la frontera, a cura de Santi Borrell

March Editor

El libro es fruto de la compilación por parte de Santi Borrell de los trabajos que 95 autores/as sin fronteras han escrito en la lengua que mejor reflejan sus sentimientos: castellano, aragonés y/o catalán, sin tener en cuenta sus orígenes. Qué mejor trabajo que éste, Poesia a la frontera, para convertirse en el libro que anualmente se edita, coincidiendo con el Encuentro de autores en el Matarranya.

Santi Borrell Giró nació en Vilafranca del Penedès (1972). Organiza y colabora en varios ciclos y festivales de poesía por la comarca del Penedès. Destaca su colaboración con la "kinzena poètica", un festival de Vilafranca del Penedès, y los ciclos anuales que se hacen en Sant Sadurní d'Anoia, "Es recita". Ha colaborado en algún diario y revista haciendo crítica de poesía.

El coordinador de la antologia Santi Borrell presentará el acto. Contaremos además con la presencia de los poetas Roser Amills, Antoni Casals, David Jou, Cèlia Sànchez-Mústich, Jordi Prenafeta, Jorge Brotons, Imma Fuster, Pilar Garriga, Sandra Casamitjana, Marta Pérez y Carme Folch.

  • Jueves 29 de septiembre
  • 19:30h
  • La Central del Raval (Elisabets, 6 / 08002 BARCELONA)
Article complet

'Poesia a la frontera' de March Editor per Roser Amills!!

THE ROSARIO'Poesia a la frontera' ja està editat
El llibre que s'acaba d'editar, i on he participat, 
és fruit de la compilació per part de Santi Borrell dels treballs que 95 autors/es sense fronteres, editat per March Editor i escrit en la llengua que millor reflecteixen els  sentiments de cadascú: en llengua castellana, aragonesa i/o catalana, sense tenir en compte els  orígens.


Tant de bo "poesia a la frontera" esdevingui el llibre que cada any s’editarà coincidint amb laTrobada d’autors al Matarranya a principis d'agost a la Lliberia Serret. No hi he pogut anar avui, a la presentació oficial d'aquest primer volum a casa de l'Octavi Serret a Vallderroures, però ja sé que s'ho estan passant molt molt bé!!! 

La frontera és un concepte. I és una manera d’entendre el món.Una frontera és el límit geogràfic imaginari entre dos països. Abans de l’establiment de fronteres precises, hi havia terres de ningú o neutrals entre els diferents territoris i els elements del relleu físic, com les muntanyes o els rius, actuaven de barrera entre les comunitats.Moltes fronteres es van traçar per la força, sense comptar amb el beneplàcit de la població i dividint ètnies i nacions.
Aquest fet ha estat la causa de nombroses guerres al llarg de la història. Altres conflictes es deuen al desig d’expansió d’un país, que viola la frontera amb un altre. El contraban i el tràfic organitzat desfan les fronteres. El pitjor és quan l’individu incorpora la frontera i la fa seva en tot allò que pensa. La frontera esdevé la marca d’una alienació ferotge.
La frontera separa. A banda i banda, dues vides es desconeixen i aquest llibre pretén lligar-les. La traducció és, alhora, una frontera i la superació de la frontera.

Ricard Ripoll

 

 
Article complet

Poesia a la frontera de March Editor: La frontera és un concepte. I és una manera d’entendre el món...


El llibre que teniu a les mans, és fruit de la compilació per part de Santi Borrell dels treballs que 95 autors/es sense fronteres, han escrit en la llengua que millor reflecteixen els seus sentiments: en llengua castellana, aragonesa i,o catalana, sense tenir en compte els seus orígens i que millor que aquest treball; poesia a la frontera, esdevingui en el llibre que anyalment s’edita coincidint amb la Trobada d’autors al Matarranya.

March Editor
marcheditor.blogspot.com/

 

 

La frontera és un concepte. I és una manera d’entendre

el món.

Una frontera és el límit geogràfic imaginari entre dos països.

Abans de l’establiment de fronteres precises, hi havia terres

de ningú o neutrals entre els diferents territoris i els

elements del relleu físic, com les muntanyes o els rius,

actuaven de barrera entre les comunitats.

Moltes fronteres es van traçar per la força, sense comptar

amb el beneplàcit de la població i dividint ètnies i nacions.

Aquest fet ha estat la causa de nombroses guerres

al llarg de la història.

Altres conflictes es deuen al desig d’expansió d’un país,

que viola la frontera amb un altre.

El contraban i el tràfic organitzat desfan les fronteres.

El pitjor és quan l’individu incorpora la frontera i la fa seva

en tot allò que pensa. La frontera esdevé la marca d’una

alienació ferotge.

La frontera separa. A banda i banda, dues vides es desconeixen

i aquest llibre pretén lligar-les.

La traducció és, alhora, una frontera i la superació de la

frontera.

 

Ricard Ripoll.

 


POESIA A LA FRONTERA clama a la vibració lírica, èpica, dramàtica o divertida des d’un territori que comparteix la fraternitat amb totes les persones: el territori del cor. Les llengües s’unifiquen en un idioma comú, el de la solidaritat i l’enteniment, més enllà de variacions fonètiques o sintàctiques, pel damunt de les modalitats gramaticals que han generat la història i la distància. La màgia de la literatura, i especialment la de la poesia, consisteix en despertar unes emocions i provocar uns sentiments que alimentin l’ànsia interior de les persones. Per entendres i compartir. Aquest llibre assolirà vincular la ment desperta i el cor obert no tant sols dels autors, sinó també de tots el que tinguin la sort de gaudir dels seus poemes.

 

EM


POESÍA EN A BUEGA clama enta o tremito lirico, epico, dramatico u chuzón dende un territorio que comparte fraternidá con toz os umanos: o territorio d’o corazón. As luengas s’achuntan en un idioma común, o d’a solidaridá e d’o entendimiento, dillá de bariazions foneticas u sintauticas, por denzima de modalidaz gramaticals que han chenerato a istoria e a distanzia. A machia d’a literatura, más que más d’a poesía, consiste en esbellugar unas emozions e produzir unos sentimientos que alimenten l’angluzia profunda d’os umanos por entender-sen e compartir. Iste libro ba á aconseguir aunir o esmo dispierto e o corazón ubierto no solamén d’os autors, so que tamién de toz aquels que tiengan a fortuna d’espleitar d’os suyos poemas.


FN


POESÍA EN LA FRONTERA llama a la vibración lírica, épica, dramática o jocosa desde un territorio que comparte fraternidad con todos los humanos: el territorio del corazón. Las lenguas se reúnen en un idioma común, el de la solidaridad y el entendimiento, más allá de variaciones fonéticas o sintácticas, por encima de las modalidades gramaticales que han generado la historia y la distancia. La magia de la literatura, y especialmente la de la poesía, consiste en despertar unas emociones y provocar unos sentimientos que alimenten el ansia profunda de los humanos por entenderse y compartir. Este libro va a conseguir vincular la mente despierta y el corazón abierto no sólo de los autores, sino también de todos quienes tengan la fortuna de disfrutar de sus poemas.

FJA

Article complet

Il.lusions i Incerteses i un Riu de Crims a Blanes. Crònica de Montse Medalla!!

 

 

I finalment... la presentació d'Il·lusions i incerteses a Blanes.

Agraeixo de tot cor a tots i a totes els que em varen acompanyar en aquest acte, de la mateixa manera que en el seu dia ho vaig agrair als que van venir a la presentació de Barcelona.

Us diré qui són/som:

Juanma Garcia, M.Lluïsa Gascón, Francesc Sànchez (l'editor), Joan Adell (escriptor blanenc que va fer la presentació del llibre), la següent ja la coneixeu!  i la que està parlant en aquests moments és la Gemma Ciuró, directora de la Biblioteca Comarcal de Blanes, que estava donant la benvinguda.

De moment seguim amb una valerianeta al dia, que se'm posa molt bé!
 
Article complet

1
2
3
4
5
...13>